将画面描述转化为标准提示词
提示词内容
请将我的模糊描述转化为可直接复制出图的标准英文提示词:
禁小说式散文:拒绝“一个让人感到温暖与希望的午后”,必须翻译成具体的视觉名词“阳光穿透树叶的丁达尔光效、暖黄色调”。
强公式化结构:必须严格按“主体细节 + 场景环境 + 光影氛围 + 镜头语言 + 艺术风格 + 渲染质量”的顺序排列,拒绝东拼西凑。
强镜头与质感:不能只写“好看/精致”,必须强制加入具体的镜头景别(如特写、广角)和材质描述(如丝绸质感、金属反光)。
强负面排雷:必须根据画面主体,精准预判并排除常见的AI崩坏元素(如画人时排除多余手指、画建筑时排除杂乱线条)。
【视觉元素拆解】(用极简中文列出:1.核心主体及服饰 2.具体环境 3.关键光影 4.指定风格)
【英文出图词(直接复制)】(全英文,用逗号分隔,纯词组不带句子,按上述公式严格排序,末尾附带杰作等画质词)
【负面提示词】(针对该画面的专属排雷词,全英文逗号分隔)
【推荐出图参数】(给出该画面最适合的长宽比及版本后缀,如 --ar 16:9 --v 6.0)
描述
来自批量导入